Hast Thou been working?
Audio With External Links Item Preview
Share or Embed This Item
- Publication date
- 2022-11-07
- Topics
- librivox, audiobooks, feminism, multilingual, feminist, workers, fate, italian poetry, schicksal, negri, ada negri, monthly poetr, fatalità, italian poet, Доля, Ада Негрі, Ада Негри, hai lavorato, hast du gearbeitet, hebt gij gewerkt, Трудился ли ты, Работал ли ты, czy pracowałeś, fatalité, Рок, noodlot, pieśni niedoli, Ти мені признався, що мене кохаєш, Чи працював ти
- Language
- Multiple
- Item Size
- 89.6M
LibriVox recording of Hast Thou been working? by Ada Negri.
Read by LibriVox volunteers
Read by LibriVox volunteers
Multilingual Monthly Poetry Project is a project oriented to gather multiple translations and multiple contributions of one chosen poem for the current month. Welcome to the world of interpretations!
While dreaming about love, the young poetess tells us what type of man she chooses as her lover: it won't be a wealthy bachelor who has never worked in his life and spends his days with cards and booze, but a man, whose chest is burning with the fire of ardor and perseverance.
Poem of September, 2022 - "Hast Thou been working?" by Ada Negri. Language of origin: Italian, "Hai lavorato?". (Summary by Anastasiia Solokha)
Contents:
Italian (Hai lavorato?)
01-02 original poem by Ada Negri
English (Hast Thou been working?)
03-04 translated by Adelheid Maria von Blomberg
French (As-tu travaillé?)
05-06 translated by Anonymous
German (Hast du gearbeitet?)
07-08 translated by Hedwig Jahn
Polish
09 translated by Gabriela Jundziłłowa (Czy pracowałeś?)
10 translated by Maria Konopnicka (Czyś ty pracował?)
Russian
11 translated by Vladimir Shulyatikov (Трудился ль ты?)
12 translated by Aleksandr Yemelyanov (Работал ли ты?)
Ukrainain (Ти мені признався, що мене кохаєш)
13 translated by Pavlo Hrabovsky
For further information, including links to online text, reader information, RSS feeds, CD cover or other formats (if available), please go to the LibriVox catalog page for this recording.
For more free audio books or to become a volunteer reader, visit librivox.org.
M4B Audiobook (10MB)
While dreaming about love, the young poetess tells us what type of man she chooses as her lover: it won't be a wealthy bachelor who has never worked in his life and spends his days with cards and booze, but a man, whose chest is burning with the fire of ardor and perseverance.
Poem of September, 2022 - "Hast Thou been working?" by Ada Negri. Language of origin: Italian, "Hai lavorato?". (Summary by Anastasiia Solokha)
Contents:
Italian (Hai lavorato?)
01-02 original poem by Ada Negri
English (Hast Thou been working?)
03-04 translated by Adelheid Maria von Blomberg
French (As-tu travaillé?)
05-06 translated by Anonymous
German (Hast du gearbeitet?)
07-08 translated by Hedwig Jahn
Polish
09 translated by Gabriela Jundziłłowa (Czy pracowałeś?)
10 translated by Maria Konopnicka (Czyś ty pracował?)
Russian
11 translated by Vladimir Shulyatikov (Трудился ль ты?)
12 translated by Aleksandr Yemelyanov (Работал ли ты?)
Ukrainain (Ти мені признався, що мене кохаєш)
13 translated by Pavlo Hrabovsky
For further information, including links to online text, reader information, RSS feeds, CD cover or other formats (if available), please go to the LibriVox catalog page for this recording.
For more free audio books or to become a volunteer reader, visit librivox.org.
- Addeddate
- 2022-11-07 23:59:55
- Call number
- 18371
- External-identifier
-
urn:oclc:record:1377780239
- Identifier
- hastthouworking_2211.poem_librivox
- Ocr
- tesseract 5.2.0-1-gc42a
- Ocr_autonomous
- true
- Ocr_detected_lang
- en
- Ocr_detected_lang_conf
- 1.0000
- Ocr_detected_script
- Latin
- Ocr_detected_script_conf
- 1.0000
- Ocr_module_version
- 0.0.18
- Ocr_parameters
- -l eng+Latin
- Ppi
- 300
- Run time
- 0:35:24
- Year
- 2022
comment
Reviews
56,170 Views
1 Favorite
DOWNLOAD OPTIONS
IN COLLECTIONS
The LibriVox Free Audiobook CollectionUploaded by librivoxbooks on
Open Library